Thư ngỏ gửi ASEAN. * Ngày 9 tháng 6 năm 2020.

Lượt xem: 464

‘…Thư Ngỏ này phản ảnh ý nguyện của dân tộc Việt Nam là Toàn Vẹn Lãnh Thổ, Chủ Quyền của Việt Nam Phải Được Tôn Trọng, Quốc Gia và Dân Tộc Việt Nam Hoàn Toàn Độc Lập với Trung Cộng…

thungo_gui_asean

Subject: 95% DÂN VIỆT ĐÒI KIỆN TRUNG CỘNG RA TOÀ QUỐC TẾ THEO TRƯNG CẦU DÂN Ý.

Trong nhiều thập niên qua, Trung Cộng đã từng bước xâm lăng Biển Đông qua các hành độngmua chuộc, ép buộc, khiêu khích, gây hấn, quân sự hoá, thay đổi tình trạng và vi phạm Luật Tự Do Hàng Hải.

Gần đây, từ ngày 13 đến 19 tháng 4 năm 2020, Trung Cộng đã lợi dụng đại dịch cúm Vũ Hán (COVID-19) mưu toan kết thúc việc chiếm trọn khu vực Biển Đông của Việt Nam bằng cách đưa Công hàm CML/42/2020 lên Liên Hiệp Quốc, ngang ngược, tự tiện lập hai quận Nam Sa và Tây Sa nhằm hợp thức hóa việc cai trị hành chánh và hăm dọa Việt Nam và các quốc gia có chủ quyền trên Biển Đông phải rời khỏi các đảo Trung Cộng đang chiếm đóng. Ngoài ra,Trung Cộng toan tính muốn đưa ra Vùng Nhận Dạng Phòng Không (ADIZ), nhằm khống chế toàn thể cả vùng trời Đông Nam Á Châu và đe doạ an ninh của tất cả các quốc gia Đông Nam Á.

Căn cứ trên lịch sử, địa lý và Công Ước về Luật Biển của Liên Hiệp Quốc năm 1982 (UNCLOS), Quần Đảo Hoàng Sa và phần lớn Quần đảo Trường Sa thuộc chủ quyền của Việt Nam.

Mặc dù lần này nhà cầm quyền Việt Nam lên tiếng, nhưng vẫn chỉ lấy lệ, và giữ thái độ nhu nhược cố hữu.

Đồng bào Việt Nam đã lên tiếng đòi công lý buộc Trung Cộng chấm dứt xâm lăng lãnh hải của Việt Nam. Đồng bào Việt Nam đã lên tiếng đòi công lý buộc nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đưa Trung Công ra tòa án quốc tế để minh bạch đòi lại chủ quyền. Đại đa số 97 triệu người dân bày tỏ nguyện vọng được đứng chung với thế giới tự do.

Ngư dân Việt Nam và các nước Đông Nam Á không thể mưu sinh vì bị Trung Cộng ức hiếp bằng cách ra lệnh cấm đánh cá trong vùng lãnh hải thuộc đặc quyền kinh tế Việt Nam hoặc các nước Đông Nam Á. Đó là chưa kể việc Trung Cộng đánh cướp hải sản, bắn giết, đánh chìm tàu đánh cá.

Môi trường và lòng biển toàn khu vực Đông Nam Á bị Trung Cộng tàn phá vi phạm Công Pháp Quốc Tế Luật Biển. Việc Trung Cộng xâm lăng và bành trướng dưới biển lẫn trên không đe doạ đến sự sinh tồn của toàn vùng Đông Nam Á, và trực tiếp đe doạ hòa bình, an ninh khu vực Ấn Độ Thái Bình Dương.

Trước tình trạng ấy, chúng tôi, những tổ chức đấu tranh cho nhân quyền và tự do, dân chủ choViệt Nam, qua các trang mạng xã hội, đã thực hiện cuộc thăm dò qua cuộc “ Trưng Cầu Dân Ý ” người dân Việt Nam trong và ngoài nước với nội dung: “Trước sự xâm lược của Trung Quốc tại Biển Đông, bạn nghĩ Việt Nam có nên kiện Trung Quốc ra tòa án quốc tế không?”

Tính đến hôm nay, đã có trên nửa triệu người Việt tham gia và 55 tổ chức trong và ngoài nước yểm trợ cuộc Trưng Cầu Dân Ý này; với tỷ lệ 95% đồng ý kiện.

Tục ngữ Đông Phương có câu “Ý Dân Là Ý Trời”. Chỉ có dân tộc mới trường cửu và là chủ nhân thực sự của đất nước. Thư Ngỏ này phản ảnh ý nguyện của dân tộc Việt Nam là Toàn Vẹn Lãnh Thổ, Chủ Quyền của Việt Nam Phải Được Tôn Trọng, Quốc Gia và Dân Tộc Việt Nam Hoàn Toàn Độc Lập với Trung Cộng.

Chúng tôi kính gửi Thư Ngỏ này đến quý vị lãnh đạo các quốc gia tự do tôn trọng hòa bình vàcông lý, hy vọng truyền đạt ý muốn của đại đa số người Việt. Mong quý vị đồng lòng và tích cực ủng hộ dân tộc Việt Nam đạt nguyện vọng trên bằng cách kêu gọi, thúc đẩy, và hỗ trợ cho việc kiện Trung Cộng trước Tòa án Quốc tế.

Đặc biệt, chúng tôi kính gửi đến các nước thuộc Khối Các Quốc Gia Đông Nam Á để quý quốc hiểu được và mạnh mẽ ủng hộ nguyện vọng của dân tộc Việt Nam. Hy vọng tiếng nói và nỗ lực của dân tộc Việt, thể hiện qua cuộc Trung Cầu Dân Ý sẽ gíúp ASEAN trong việc bảo vệ quyền lợi, an ninh, hoà bình, và phát triển cho tất cả mọi dân tộc trong khu vực Đông Nam Á Châu và Ấn Độ Thái Bình Dương, trước hiểm hoạ bành trướng của Trung Cộng.

Trân trọng,

* Ông Bảo Lâm, Phó Chủ Tịch
CÂU LẠC BỘ TRẦN NHÂN TÔNG

* BS. Bùi Trọng Cường, Chủ Tịch
CỘNG ĐỒNG NGƯỜI VIỆT QUỐC GIA QUEENSLAND (AUSTRALIA)

* GS. Phan Thông Hưng, Chủ Tịch Hội Đồng Chấp Hành

* BS. Nguyễn Văn Nghi, Chủ Tịch Hội Đồng Đại Biểu Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia
CỘNG ĐỒNG NVQG TIỂU BANG PENNSYLVANIA

* TS. Nguyễn Bá Long
DIỄN ÐÀN QUỐC TẾ CỦA CÁC PHONG TRÀO DÂN CHỦ VIỆT NAM

* TS. Phan Văn Song
ĐẠI VIỆT QUỐC DÂN ĐẢNG

* GS. Trần Minh Xuân, Chủ Tịch
ĐẠI GIA ĐÌNH NGUYỄN NGỌC HUY

* Ông Nguyễn Thiện Bằng, Đại Diện
ĐOÀN THANH NIÊN DÂN TỘC VIỆT

* Ông Ngãi Vinh, Đại Diện
ĐOÀN THANH SINH PHÓ ĐỨC CHÍNH

* Ông Trần Hữu Tâm, Chủ Tịch
GIA ĐÌNH QUÂN CẢNH TÂY ÚC

* MS. Nguyễn Hoàng Hoa, Hội Trưởng Giáo Hội
GIÁO HỘI CỘNG ĐỒNG TIN LÀNH LUTHERAN VN-HK

* Lê Văn Sóc, Phó Hội Trưởng Ban Trị Sự Trung Ương

* Lê Quang Hiển, Chánh Thư Ký Ban Trị Sự Trung Ương
GIÁO HỘI PHẬT GIÁO HÒA HẢO THUẦN TUÝ

* LS. Nguyễn Linh, Phòng Bang Giao Quốc Tế
GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM THỐNG NHẤT

* KS. Vũ Văn Thái, Tổng Thư ký
GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM TRÊN THẾ GIỚI

* Ông Nguyễn Đức Huy, Chủ Tịch
HẬU DUỆ VIỆT NAM CỘNG HOÀ HẢI NGOẠI

* BS. Tôn Thất Sơn, Chủ Tịch
HỆ THỐNG DIỄN ĐÀN NƯỚC VIỆT

* Ông Nguyễn Thanh Hà, Trưởng ban Phối Hợp
HỌP MẶT DÂN CHỦ

* LS. Nguyễn Văn Đài, Chủ Tịch
HỘI ANH EM DÂN CHỦ

* TS. Mai Thanh Truyết, Chủ Tịch
HỘI BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG VIỆT NAM

* LM. Nguyễn Văn Lý, Đồng Chủ Tịch

* Ông Lê Văn Sóc, Đồng Chủ Tịch

* HT. Thích Không Tánh, Đồng Chủ Tịch

* MS. Nguyễn Hoàng Hoa, Đồng Chủ Tịch

* Chánh Trị Sự Hứa Phi, Đồng Chủ Tịch

* BS. Đỗ Văn Hội, Đại diện Văn Phòng Liên lạc
HỘI ĐỒNG LIÊN TÔN VIỆT NAM TẠI HẢI NGOẠI

* GS. Trần Cảnh Xuân, Chủ Tịch
HỘI KHOA HỌC & KỸ THUẬT VIỆT NAM

* Ông Ta Dzu, Điều Hợp Viên
HỘI LUẬN THẮNG NGHĨA

* Ông Trần Long, Hội Trưởng
HỘI THANH NIÊN DÂN CHỦ

* TS. Đoàn Viết Hoạt, Chủ Tịch
INTERNATIONAL INSTITUTE FOR VIETNAM

* Ông Vũ Hoàng Hải, Đại Diện
KHỐI 8406 HẢI NGOẠI

* Chánh Trị Sự Hứa Phi, Trưởng Ban Đại Diện
KHỐI NHƠN SANH ĐẠO CAO ĐÀI

* Ông Nguyễn Văn Vui, Chủ Tịch
Khu Hội CTNCT/New Orleans, Louisiana

* Ông Võ Thiện Thọ, Chủ Tịch
LEAGUE OF VIETNAMESE AMERICAN VOTERS

* Ông Trần Văn Đông, Tổng Thư Ký
LIÊN HỘI NGƯỜI VIỆT CANADA

* BS. Hoàng Thị Mỹ Lâm, Chủ Tịch
LIÊN HỘI NGƯỜI VIỆT TỴ NẠN CỘNG HÒA LIÊN BANG ĐỨC

* BS. Nguyễn Quyền Tài, Chủ Tịch
LIÊN MẠNG NGƯỜI VIỆT TỰ DO TOÀN CẦU

* Ông Nguyễn Hữu Ninh, Chủ Tịch
LIÊN MINH DÂN CHỦ VIỆT NAM

* KS. Lê Thành Nhân, Chủ Tịch
LIÊN MINH VIỆT NAM ĐỘC LẬP DÂN CHỦ

* BS. Minh Trần, Thư Ký
MINH VAN FOUNDATION

* Destiny Nguyễn, Đại diện Ban Tổ chức
NGÀY NHÂN QUYỀN CHO VIỆT NAM

* Bà Nguyễn Phước Nga, Chủ Tịch
NHÀ VIỆT NAM - VIETNAMESE COMMUNITY CENTER (FLORIDA, USA)

* TS. Mai Thanh Truyết, Nhóm Trưởng
NHÓM CHỐNG TÀU DIỆT VIỆT CỘNG

* Bà Nguyễn Thị Ngọc Giao, Điều Hợp Viên
NHÓM THẢO LUẬN BIỂN ĐÔNG - INDO-PACIFIC OCEAN

* Ông Trần Kiện, Chủ Tịch
PHONG TRÀO CHỐNG TRUNG CỘNG BÀNH TRƯỚNG

* Ông Huỳnh Lương Thiện, Chủ Tịch
PHONG TRÀO HƯNG CA

* Ông Nguyễn Phục Việt, Chủ Tịch
PHONG TRÀO TỰ DO VIỆT NAM

* Ông David Tran, Thư Ký
BUDDHIST CHURCH OF AMERICA

* Ông Võ Thành Nhân, Giám Đốc
SBTN-DC/VATV P.B. HOAN STUDIO

* HT. Thích Không Tánh, Phó Viện Trưởng
TĂNG ĐOÀN GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM THỐNG NHẤT

* BS Bùi Trọng Cường, Chủ Tịch
ỦY BAN CHỐNG BẮC THUỘC

* Ông Trần Tử Thanh, Chủ Tịch Sáng Lập

* LS. Tạ Quang Trung, Cố Vấn
UỶ BAN NHÂN QUYỀN HELSINKI-VIETNAM

* Ông Huỳnh Tâm, Chủ Tịch
VIỆN SỬ CAO ĐÀI TÒA THÁNH TÂY NINH

* BS. Nguyễn Như Phúc, Phó Chủ Tịch
VIỆN VIỆT NAM DÂN CHỦ

* Hoàng Lan
VIET LIST

* KS. Lê Thành Nhân, Chủ Tịch Hội Đồng Chấp Hành Trung Ương
VIỆT NAM QUỐC DÂN ĐẢNG

* Nam Nguyen, PhD
VIETNAM ECONOMIC ZONES DISCUSSION GROUP

* Nguyễn Linh, Thư Ký
VIETNAMESE AMERICANS FOR HUMAN RIGHTS

* LS. Trần Minh Nhựt, Chủ Tịch
VIETNAMESE AMERICAN SENIORS SOCIETY IN OAKLAND, CALIFORNIA

* Ducly Bui, Giám Đốc
VIETNAMESE CULTURAL CENTER / TRAN HUNG DAO FOUNDATION

* Ông Trần Anh, Chủ Tịch
VIỆT 2000

* Bà Genie Nguyễn Thị Ngọc Giao, Chủ Tịch
VOICE OF VIETNAMESE AMERICANS

*****

open_letter_to_ASEAN

OPEN LETTER TO ASEAN. * June 9, 2020

Subject: 95% OF VIETNAMESE PEOPLE WANT TO SUE CHINA IN INTERNATIONAL COURTS IN A REFERENDUM

Over the past decades, China has gradually invaded the East Sea of Vietnam through acts ofbribery, coercion, provocation, aggression, militarization, status change and violations of Freedom of Navigation.

Recently, from April 13 to April 19, 2020, China took advantage of the Wuhan pandemic (COVID-19) and attempted to finalize its claims in the East Sea of Vietnam by issuing Note Verbale CML/42/2020 to the United Nations. China provocatively and arbitrarily set up two districts, Nansha and Xisha, in order to legitimize its administrative rule, threaten Vietnam and the other sovereign states in the East Sea of Vietnam, and get them to abandon the disputed islands. In addition, China plans to launch an Air Defense Identification Area (ADIZ) to control the whole airspace of Southeast Asia and threaten the security of all Southeast Asian nations.

Based on history, geography, and the UN Convention on the Law of the Sea of 1982 (UNCLOS), the Paracel Islands and most of the Spratly Islands are under the sovereignty of Vietnam.

Although this time the Vietnamese government did speak up, it was merely a feeble formality.

The Vietnamese people have raised their voices to ask for justice and to force China to stop invading Vietnamese territorial waters. The Vietnamese people have spoken out for justice, forcing the Vietnamese communist authorities to transparently claim sovereignty against China in an international court. The overwhelming majority of Vietnam’s 97 million people have expressed their desire to stand with the free world.

Fishermen from Vietnam and other Southeast Asian countries cannot make a living because of bullying by China, which has issued a ban on fishing in the territorial waters of Vietnam's EEZ and those of other Southeast Asian countries as well as robbing and killing fishermen and sinking their fishing boats.

The environment and the seabeds throughout Southeast Asia have been devastated by China in violation of the International Law of the Sea. Chinese invasion and expansion, both on the sea and in the air, threaten the survival of all of Southeast Asia as well as the peace and security of the Indian Pacific region.

Faced with this situation, we, representatives of organizations fighting for human rights,democracy and freedom for Vietnam, using social networking sites, are conducting a referendum of the Vietnamese people on one question, "Faced with China's invasion in the East Sea of Vietnam, do you think Vietnam should sue China in international courts?"

As of today, more than half a million Vietnamese have participated in this referendum and 45 organizations have supported it, with 95% of respondents wanting to sue.

An Eastern proverb says, "The People's will is God's will." Only nations are everlasting, and a country’s true owners are its people. This Open Letter reflects the will of the Vietnamese people, who are for Territorial Integrity, Respect for Vietnam's Sovereignty, and Complete Independence from China. We send this Open Letter to you, esteemed leaders of free nations that respect peace and justice, hoping to convey the will of the vast majority of the people of Vietnam. We ask that you unanimously and earnestly support the Vietnamese people by urging, promoting, and supporting litigation against China before the international courts.

In particular, we respectfully send this letter to the member countries of ASEAN so that you can understand and strongly support the will of the Vietnamese people. Hopefully, their aspirations, expressed through the referendum, will assist ASEAN in protecting the rights, security, peace, and development of all the nations of Southeast Asia and the Indo-Pacific region in the face of China’s aggression.

Thank you for your consideration.

Sincerely yours,

* Le Thanh Nhan, Chairman
ALLIANCE FOR A FREE AND DEMOCRATIC VIETNAM.

* Nguyen Huu Ninh, President
ALLIANCE FOR DEMOCRACY IN VIETNAM

* Tran Kien, President
ANTI-CHINA EXPANSION MOVEMENT.

* Dr. Mai Thanh Truyet, Group Leader
ANTI-CHINESE ANTI-VIETNAMESE COMMUNISTS GROUP.

* Nguyen Thanh Ha, Coordinating Chair
ASSEMBLY FOR DEMOCRACY IN VIETNAM.

* Tran Huu Tam, President
ASSOCIATION OF FORMER MILITARY POLICE ARVN IN WESTERN AUSTRALIA.

* Dr. Hoang Thi My Lam, President
ASSOCIATION OF VIETNAMESE REFUGEES OF FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY.

* Vu Hoang Hai, Representative
BLOC 8406 INTERNATIONAL.

* Atty. Nguyen Van Dai, President
BROTHERHOOD FOR DEMOCRACY.

* Tran Hung, Secretary
BUDDHIST CHURCH OF AMERICA.

* Pastor Nguyen Hoang Hoa, President
CHURCH OF PROTESTAN TLUTHERAN COMMUNITY OF VIETNAM.

* Giao Nguyen, Moderator
EASTSEA OF VIETNAM – INDO-PACIFIC DISCUSSION GROUP.

* Dr. Nguyen Quyen Tai, Chairman
FREE VIETNAM GLOBAL NETWORK.

* Nguyen Van Vui, President
FRIENDLY ASSOCIATION OF EX-POLITICAL PRISONERS UNDER THE COMMUNIST REGIME IN VIETNAM (FAVPPUCR/VN).

* Prof. Tran Minh Xuan, President
FRIENDS OF PROFESSOR NGUYEN NGOC HUY.

* Ta Dzu, Coordinator
HOI LUAN THANG NGHIA.

* Huynh Tam, President
INSTITUTE FOR HISTORIC CAODAI RELIGION (Paris, France).

* Fr. Nguyen Van Ly, Co-chair

* Le Van Soc, Co-chair

* Most Ven. Thich Khong Tanh, Co-chair

* Pastor Nguyen Hoang Hoa, Co-chair

* Sub-dignitary Hua Phi, Co-chair

* Dr. Do Van Hoi, Overseas Representative
INTERFAITH COUNCIL OF VIETNAM.

* Dr. Doan Viet Hoat, Chairman
INTERNATIONAL INSTITUTE FOR VIETNAM.

* Dr. David Tran, Chair
LEAGUE OF VIETNAMESE AMERICAN VOTERS.

* Dr. Minh Tran, Secretary
MINH VAN FOUNDATION.

* Nguyen Phuc Viet, President
MOVEMENT FOR VIETNAM’S FREEDOM.

* Dr. Phan Van Song
NATIONALIST PARTY OF GREATER VIETNAM.

* Nguyen Phuoc Nga, President,
NHA VIET NAM - VIETNAMESE COMMUNITY CENTER (FLORIDA, USA).

* Ngai Vinh, Representative
PHO DUC CHINH YOUTH ORGANIZATION .

* Sub-dignitary Hua Phi, Chair
REPRESENTATIVE COMMITTEE OF THE POPULAR BLOC OF CAO DAI CHURCH.

* Nguyen Duc Huy, President.
REPUBLIC OF VIETNAMNEXT GENERATIONS.

* Most Ven. Thich Khong Tanh, Vice President
SANGHA OF UNIFIED BUDDHIST CHURCH OF VIETNAM.

* Vo Thanh Nhan,
SBTN-DC/VATV P.B. Hoan Studio .

* Dr. Bui Trong Cuong, President
THE ANTI-CHINESE DOMINATION COMMITTEE.

* Huynh Luong Thien, President
THE MOVEMENT OF PERFORMING ARTISTS AND WRITERS FOR A FUTURE VIETNAM.

* Dr. Nguyen Ba Long, Moderator
THE VIET DEMOCRATIC SIDE'S INTERNATIONAL FORUM.

* Tran Tu Thanh, Founding Chairman

* Atty. Ta Quang Trung, Counselor
THE VIETNAM-HELSINKI HUMAN RIGHTS COMMITTEE.

* Le Van Soc, Vice President, Central Leadership Committee

* Le Quang Hien, Secretary General, Central Leadership Committee
TRADITIONAL HOA HAO BUDDHIST CHURCH.

* Bao Lam, Vice President
TRAN NHAN TONG CLUB.

* Atty. Nguyen Linh, Director, Office of International Relations
UNIFIED BUDDHIST CHURCH OF VIETNAM.

* Tran Anh, President
VIET 2000.

* Hoang Lan, Group Leader
VIET LIST.

* Nguyen Thien Bang, Representative
VIET PEOPLE YOUTH GROUP.

* Dr. Nguyen Nhu Phuc, Vice President
VIETNAMDEMOCRACY CENTER.

* Nam Nguyen, PhD, Moderator
VIETNAMECONOMIC ZONES DISCUSSION GROUP.

* Destiny Nguyen, Chair, Organizing Committee
VIETNAMHUMAN RIGHTS DAY MAY 11, 2020.

* Dr. Ton That Son, Moderator
VIETNAMESE FORUMS NETWORK.

* Le Thanh Nhan, Chairman
VIETNAMESE NATIONALIST PARTY.

* Prof. Phan Thong Hung, President, Executive Board
Dr. Nguyen Van Nghi, President, Representative Board
VIETNAMESE AMERICAN COMMUNITY OF PENNSYLVANIA.

* Nguyen Linh, Secretary
VIETNAMESE AMERICANS FOR HUMAN RIGHTS.

* Prof. Tran Canh Xuan, President
VIETNAMESE AMERICAN SCIENCE & TECHNOLOGY SOCIETY.

* Atty. Tran Minh Nhut, President
VIETNAMESE AMERICAN SENIORS SOCIETY IN OAKLAND, CALIFORNIA.

* Dong Van Tran, Secretary General
VIETNAMESE CANADIAN FEDERATION.

* Dr. Bui Trong Cuong, President
VIETNAMESE COMMUNITY IN AUSTRALIA - QUEENSLAND CHAPTER.

* Dr. Mai Thanh Truyet, President
VIETNAMESE ENVIRONMENTAL PROTECTION SOCIETY.

* Ducly Bui, Director
VIETNAMESE CULTURAL CENTER / TRAN HUNG DAO FOUNDATION.

* Genie Nguyen Thi Ngoc Giao, President
VOICE OF VIETNAMESE AMERICANS.

* Vu Van Thai, Secretary General
WORLD VIETNAMESE BUDDHIST ORDER.

* Tran Long, Group Leader
YOUTH FOR DEMOCRACY.