Văn hóa

Sự khác nhau giữa "Rule of Law" “Rule By Law” (Phạm Đoan Trang)

Bây giờ chúng ta sẽ bàn đến một vấn đề gây tranh cãi rất lớn ở Việt Nam và... Trung Quốc, đó là cách dịch (sang tiếng Việt và tiếng Trung) hai khái niệm: “rule of law” và “rule by law”. Để dịch sang tiếng Việt được chính xác hai khái niệm này thì trước hết phải hiểu bản chất chúng là gì, theo cách định nghĩa của phương Tây.

Read more
Tại sao dân chủ chưa đến với Việt Nam? (Đỗ Ngà)

”...Đó chính là nỗi đau lớn nhất mà đất nước này gặp phải. Lòng dân thì đã chán Cộng Sản, chỉ cần có tổ chức lớn mạnh để gom sức mạnh toàn dân lại thành thác lũ tạo ra thay đổi. Nhưng rất tiếc! Mặt bằng nhân lực giới đấu tranh Việt Nam chưa đủ. Chưa đủ level...”

Read more
Tâm tập nhiễm bất lực (Người lang thang)

“…người dân không được quyền tìm hiểu, chỉ được biết những gì nhà cầm quyền cho phép biết và phải hiểu theo cách họ giải thích. Tâm lý tập nhiễm bất lực đã làm tê liệt khả năng đối kháng của người Việt. Đảng cầm quyền khai thác triệt để tâm lý này để cai trị…”

Read more
Thái Thanh người ai cũng mắc nợ (Đỗ Tiến Đức)

”...Đời tôi đã mang nợ chị quá nhiều, vì tiếng hát của chị đã ảnh hưởng vào tâm tư tình cảm tôi khi tôi đang bước trên đường tình cũng như lúc tôi ngồi bó gối trong chiếc xe tù của cộng sản chuyển trại, chợt nghe đâu đó giọng hát ngọt ngào của chị..”

Read more
Thư bày tỏ quan ngại về các cáo buộc đối với Giáo Chu Hảo Nhà xuất bản Trí Thức (81 học giả)

“…chúng tôi khuyến nghị rằng chính phủ nên khuyến khích việc thảo luận tri thức rộng rãi về tất cả các chủ đề ở Việt Nam, và chúng tôi mạnh mẽ thúc giục chính phủ từ bỏ mọi nỗ lực quấy rối, đe doạ hoặc trừng phạt những người đã thể hiện quan điểm hoặc ý kiến​​của họ một cách ôn hòa…”

Read more
Tị nạn Mỹ, dân chủ Việt (Chanh Nguyen)

“ …Có dũng khí và hô hào dân chủ cũng không nhất thiết là người tha thiết với dân chủ. Khi lý tưởng không phải là sự bình đẳng, khi đối tượng không phải là quần chúng, thì “đấu tranh dân chủ” dễ biến thái thành một phương tiện đế ngưu mã tìm nhau, không ích lợi gì cho tiến trình dân chủ của xã hội…"

Read more
Tiếng Việt càng ngày càng… khó! (Trân Văn)

“…Trung Quan Do tin rằng “đường vào ngõ cụt” giờ đồng nghĩa với “chủ nghĩa xã hội”. Nguyễn Thông bảo “tay sai” đã thế chỗ cho từ hai từ “Quốc hội”. Theo Chu Le, về ngữ nghĩa, “ngu chết mẹ” chính là “đỉnh cao trí tuệ…”

Read more
Tinh thần yêu nước (Nguyễn Dân facebooker Ếch Ao)

Một công ty du lịch ngưng bán tour đi Trung Quốc, những “avatar” (hình đại diện) mang hình bản đồ Tổ quốc, những bạn trẻ xuống đường tuần hành thể hiện tinh thần yêu nước... Họ, những con người Việt Nam đang thể hiện tinh thần yêu nước.

Read more